2500 dollari sono un mucchio di grana, e quindi non voglio domande.
$2, 500 is a lot of dough, Maurice. Part of it's for not asking questions.
Sono un mucchio di soldi per una donna che lavora.
That's a terrible lot of money for a working woman to pay.
Ce ne sono un mucchio là fuori.
There's a mess of 'em out there.
20 milioni sono un mucchio di soldi.
$20 million is a lot of money.
Ma 50 dollari sono un mucchio di soldi!
But $50 is a lot of money.
Sai, ci sono un mucchio di bande in questa scuola.
You know, there's, like, a buttload of gangs at this school.
Sono un mucchio di estranei tristi ben fotografati... e tutti i coglioni ricchi che apprezzano l'arte... dicono che è una bella mostra perchè è ciò che vogliono vedere.
It's a bunch of sad strangers photographed beautifully... and all the glittering assholes who appreciate art... say it's beautiful because that's what they want to see.
Ma ci sono un mucchio di elementi stranieri ai tempi d'oggi...
But there's a lot of a foreign element these days...
Voglio dire, sono un mucchio di supreme teste di cazzo, no?
I mean, they're a bunch of supreme shit heads, right?
Un milione di dollari sono un mucchio di soldi e noi non negoziamo coi terroristi
A million dollars is a lot of money, and we don't negotiate with terrorists.
Sono un mucchio di scribacchini e stupidi spilorci.
They are a bunch of pencil-pushing, bean-counting idiots.
Ci sono un mucchio di cose che so fare.
There's all sorts of things I can do.
Ehi, ok, scusate, ci sono un mucchio... di dati che stanno scorrendo.
Okay, okay. Sorry, a lot of data floating around.
Dato che sono un mucchio di fottuti drogati.
Bunch of fuckin junkies that they are.
No, sono un mucchio di stronzate.
Okay, that's a bunch of crap.
Ci sono un mucchio di domande e nulla con da cui partire.
We got a pile of questions and no shovel.
Inoltre, ci sono un mucchio di tavoli pieghevoli da sistemare alla fattoria, e... dubito seriamente che Clark riesca a spostarli tutti da solo.
Besides, there's a whole bunch of folding tables he needs to set up at the farm. And I, uh, seriously doubt that Clark can carry all of them by himself.
Siamo schierati, ma ci sono un mucchio di finestre quassù.
We're tight, but frankly, there's a lot of windows up here.
Beh, sono un mucchio di stronzate.
Well, that's a crock of shit.
Oh, sono un mucchio di cavolate.
Oh that's a crock of poop.
Lo so, ma sono un mucchio di soldi.
I know, but this is a lot of money.
Se sei preoccupata sappi che ci sono un mucchio di poliziotti sotto, dai lustrascarpe.
If you're worried, there's a bunch of cops downstairs. They're getting a shoe shine.
Io non guardo i telegiornali, sono un mucchio di scemenze.
I don't watch the news no more. Bunch of garbage.
Ce ne sono un mucchio al negozio di tette.
There's plenty more of them at the tit store.
No, dico solo che sono un mucchio di armi.
No, I'm just saying that that all is a lot of guns.
Sto solo dicendo... chiedere a qualcuno di... rinunciare al proprio figlio per soldi... anche se sono un mucchio di soldi,
I'm just saying asking someone to... give up their kid for money even a lot of money...
Sono un mucchio di stronzate e lo sai.
That's a bunch of crap and you know it.
Non se gli avversari sono un mucchio di vecchie e stramboidi.
Not if your competition's a bunch of old ladies and weirdos.
...Ci sono un mucchio di troll che mi mandano dei video...su una cosa allucinante.
I got a bunch of trolls sending me footage of something that is mind-blowing.
Ci sono un mucchio di stronzi pronti a suonare ciò che voglio io.
There's a lot of cats that'll come in here and play exactly what I want 'em to play. Like that shit right there.
Ce ne sono un mucchio da queste parti.
There's tons of rivers around these parts.
Ci sono un mucchio di pietre qui.
There's certainly a lot of stone here.
Ci sono un mucchio di api quassù.
There are a lot of bees up here.
Quelle sono un mucchio di parole.
Those are a lot of words.
Ce ne sono un mucchio dove ho preso questo, fricchettoni!
I got plenty more where that came from!
Mi dispiace, sono un mucchio di stronzate, stronzate che servono solo per il profitto.
Well, I'm sorry, it's a load of crap. Pure profit-driven crap.
Beh, avevi detto che quelli dell'FBI sono un mucchio di fantocci.
Well, I always said the FBI was just a bunch of puppies.
Ci sono un mucchio di battute sui senza orecchie e tu dici martire?
The whole wide world of ear-related humor and you go for "I'm holey."
Ci sono un mucchio di cadaveri qui, muoviamoci.
There's a lot of dead bodies out here. So let's get to it.
Ed ho notato che li sul ponte, ci sono un mucchio di persone -- puoi vederli a mala pena che camminano attraverso il ponte.
And I noticed that on the bridge there, there's a lot of people -- you can just barely see them walking across the bridge.
Alcune delle mie ipotesi sono che quando all'inizio pensi al muscolo scheletrico, ci sono un mucchio di vasi sanguigni che vanno al muscolo scheletrico.
Some of my hypotheses are that when you first think about skeletal muscle, there's a lot of blood vessels going to skeletal muscle.
E ci sono un mucchio di detenuti in un carcere a Butare.
So these are a bunch of inmates in a prison in Butare.
2.1746141910553s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?